原文:
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
注释:
1. 曾子:春秋时期鲁国人,名参,字子舆,孔子的学生。
2. 彘(zhì):猪。
3. 女:同“汝”,你。
4. 顾反:回头回来。
5. 特:只是。
6. 戏:开玩笑。
7. 知:智慧。
8. 成教:成就教育。
翻译:
曾子的妻子要去集市,她的儿子跟着哭泣。他的母亲说:“你回去吧,等我回来就为你杀猪。”妻子从集市回来,曾子准备去抓猪并杀了它。妻子制止他说:“我只是和孩子开玩笑罢了。”曾子说:“孩子不可以随便开玩笑。孩子并不懂得什么,他们是依靠父母来学习的,听从父母的教导。现在你欺骗他,这是教孩子去欺骗别人。母亲欺骗孩子,孩子就不会相信母亲的话,这不是用来教育孩子的方法。”于是就把猪煮了。
这个故事告诉我们,父母应该以身作则,诚实守信,这样才能给孩子树立良好的榜样,起到真正的教育作用。