首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《桃花源记》原文及对照翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《桃花源记》原文及对照翻译,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 13:31:36

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

对照翻译:

在东晋太元年间,有一位武陵的渔夫,他以捕鱼为生。有一天,他沿着一条溪流划船前行,不知不觉忘记了路程的远近。忽然间,他发现了一片桃花林,两岸数百步的距离内,没有一棵杂树,只有芬芳美丽的青草和纷纷飘落的花瓣。渔夫感到非常惊讶,于是继续向前划去,想要走到这片林子的尽头。

当林子到了尽头,溪流的源头就出现在眼前,旁边有一座小山,山上有一个小洞口,隐隐约约透出一些光亮。渔夫下了船,从洞口进入了山洞。开始的时候洞口非常狭窄,只能容一个人通过。走了几十步之后,突然变得开阔明亮起来。这里是一片平坦宽广的土地,房屋整齐排列,还有肥沃的田地、清澈的池塘以及茂密的桑树和竹林。田间的道路纵横交错,可以互相通行,还能听到鸡鸣狗吠的声音。这里的村民都在忙碌地耕种劳作,男男女女的穿着打扮都跟外面的人一样。老人们头发花白,小孩们天真可爱,大家都安详快乐地生活着。

村民们看到渔夫,都非常吃惊,询问他是从哪里来的。渔夫详细地回答了他们的问题。村民们热情地邀请渔夫到家里做客,并准备了酒菜款待他。村子里的人听说来了这样一个陌生人,也都纷纷前来打听消息。这些村民自称他们的祖先为了躲避秦朝时期的战乱,带领家人和乡亲来到这个与世隔绝的地方,从此不再出去,与外界完全失去了联系。当被问到现在是什么时代时,他们竟然不知道有汉朝的存在,更别提魏晋了。渔夫把自己所知道的外界情况告诉了他们,他们都为此感到惋惜。其他村民也相继邀请渔夫到自己家中做客,拿出酒菜招待他。渔夫在这里停留了几日,然后告辞离开。临走时,村里的长者叮嘱他说:“这件事不要对外面的人提起。”

渔夫出了山洞,找到了自己的船,顺着原路返回,一路上做了标记。回到郡城后,他去拜见了太守,把这次奇遇讲述了一遍。太守立刻派人跟随渔夫前往寻找那个地方,可是按照渔夫留下的标记找了很久,却怎么也找不到回去的路。

后来,南阳有个名叫刘子骥的隐士,听说了这件事,非常高兴地计划前往探寻。可惜还没成行,他就因病去世了。自此以后,再也没有人去打探过这个地方了。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。