【书戴嵩画牛文言文翻译及注释】《书戴嵩画牛》是北宋文学家苏轼所写的一篇寓理于事的短文,文章通过一个有趣的故事,揭示了艺术创作中观察生活、注重细节的重要性。本文不仅语言简练,而且寓意深刻,值得深入研读与理解。
一、原文
> 蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。一日,曝书画,有牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也!牛斗,力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
二、现代汉语翻译
四川有一位名叫杜处士的人,非常喜爱书画,收藏的书画作品多达数百件。其中有一幅戴嵩所画的《牛》,是他最珍爱的作品,用锦缎装裱,玉质卷轴,常常随身携带。一天,他把书画拿出来晾晒,有一个牧童看到这幅画,拍手大笑说:“这画的是斗牛啊!斗牛时,力量集中在角上,尾巴会夹在两腿之间。现在这幅画里,牛却甩着尾巴斗,这是错误的!”杜处士听了,笑着表示赞同。古人说:“耕田应当问农夫,织布应当问女工。”这个道理是不能更改的。
三、注释
- 杜处士:姓杜的士人,古代对读书人的尊称。
- 戴嵩:唐代著名画家,擅长画牛、马等动物。
- 锦囊玉轴:用锦缎做袋子,用玉做卷轴,形容极为珍贵。
- 曝书画:把书画拿出来晒太阳,防止受潮。
- 拊掌大笑:拍手大笑,形容牧童觉得画得不对,感到可笑。
- 斗牛:指两牛相斗的情景。
- 尾搐入两股间:尾巴收缩夹在两条大腿之间,这是斗牛时的真实状态。
- 掉尾而斗:尾巴摇摆着斗,这是不符合实际的画法。
- 然之:认为他说得对,表示认可。
- 耕当问奴,织当问婢:比喻做事要向有经验的人请教,不能凭空想象。
四、赏析与启示
《书戴嵩画牛》虽然篇幅短小,但寓意深远。文章通过一个看似简单的场景,传达出深刻的道理:即便是名家之作,也可能因为缺乏生活观察而出现错误。牧童虽出身卑微,却因长期接触牛群,能指出画中的不合理之处,说明真正的知识来源于实践,而非纸上谈兵。
苏轼借此提醒人们,在艺术创作或任何领域中,都应该虚心听取来自基层的声音,尊重实践经验,而不是盲目崇拜权威或名作。这也体现了苏轼一贯主张的“知行合一”思想。
五、结语
《书戴嵩画牛》是一篇富有哲理的小品文,语言通俗易懂,内容生动有趣。它不仅是对艺术创作的反思,更是对生活智慧的赞美。通过这篇短文,我们不仅能够了解古代文人对艺术的态度,也能从中汲取到宝贵的人生启示。