首页 > 百科知识 > 精选范文 >

苏轼《记承天寺夜游》全文翻译注释及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

苏轼《记承天寺夜游》全文翻译注释及赏析,跪求好心人,帮我度过难关!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 18:07:26

苏轼《记承天寺夜游》全文翻译注释及赏析】《记承天寺夜游》是北宋著名文学家苏轼的一篇散文,虽篇幅短小,却意境深远,语言凝练,情感真挚。文章以简洁的语言描绘了作者在月夜独游承天寺的情景,表达了他在逆境中豁达乐观的心境。

一、原文

元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

二、全文翻译

元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,忽然看见月光洒进了窗户,心中十分高兴,便起身出门散步。想到没有人可以一起分享这份快乐,于是前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们便一同在庭院里漫步。

庭院里的地面仿佛积满了清澈的水,水中的藻类和荇菜交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

三、注释

- 元丰六年:宋神宗年号,公元1083年。

- 解衣欲睡:脱下衣服准备睡觉。

- 月色入户:月光照进屋里。

- 欣然起行:高兴地起来行走。

- 念无与为乐者:想到没有可以一起赏月的人。

- 遂至承天寺:于是到承天寺去。

- 怀民亦未寝:张怀民也没有睡觉。

- 相与步于中庭:一起在庭院中散步。

- 庭下如积水空明:庭院的地面上像是积满了清水,清澈透明。

- 藻荇交横:水草交错纵横。

- 盖竹柏影也:原来是竹子和柏树的影子。

- 但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们这样的闲人罢了。

四、赏析

《记承天寺夜游》是一篇典型的写景抒情散文,语言朴素自然,情感真挚动人。文章通过描写一个寻常的月夜,展现了作者在贬谪生活中的心境变化。

苏轼当时被贬黄州,身处逆境,但他并未沉沦,而是以一颗豁达的心去感受自然之美。他与友人张怀民在月下漫步,虽然处境艰难,却依然能从平凡的生活中发现诗意,体现出他对生活的热爱和对人生的深刻理解。

文中“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”一句,运用比喻手法,将月光下的庭院比作清澈的水面,形象生动,富有画面感。这种写法不仅展示了作者高超的艺术表现力,也体现了他内心的宁静与超然。

结尾的“何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳”,则带有淡淡的感慨。表面上是在说月亮和竹柏随处可见,但实际上是在表达一种孤独与无奈。然而,这种“闲人”的自嘲,反而更显出苏轼面对困境时的从容与洒脱。

五、总结

《记承天寺夜游》虽短,却蕴含深厚的情感与哲理。它不仅是苏轼个人心境的写照,也是中国古典散文中极具代表性的作品之一。文章语言简练,意境深远,充分展现了苏轼作为一代文豪的才华与情怀。

在今天看来,这篇文章依然具有极高的审美价值和思想深度,值得我们细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。