首页 > 百科知识 > 精选范文 >

孙晷全文文言文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

孙晷全文文言文翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 20:18:52

孙晷全文文言文翻译】《孙晷》是古代记载人物事迹的一篇文言文,主要讲述的是东晋时期一位名叫孙晷的贤士,其为人谦逊、勤奋好学、品德高尚,虽出身寒门却志向远大,最终以德行闻名于世。以下是对《孙晷》这篇文言文的现代汉语翻译:

原文:

孙晷,字景明,吴郡人也。少孤贫,母子相依为命。性至孝,每晨起,先问母安否,然后始食。家贫无书,常借人之书,手自抄录,夜则燃薪而读。邻里皆称其勤。

年十五,已通经传,尤精《春秋》。尝与诸生论学,辞理明辨,众皆服之。时有贵人欲以女妻之,晷辞曰:“吾贫贱,岂敢仰攀?”遂不娶。

后游学京师,居于客舍,日食一粥,夜则披衣诵书。同舍生多以酒肉为乐,晷独静坐读书,不与之交。或问其故,曰:“吾志在经术,非宴乐之徒也。”

及长,仕于朝,官至太常。在职清廉,不取民财。每有奏议,必先自省,慎言慎行。时人称其“君子之风”。

卒年五十余,乡里哀之,为之立祠,岁时祭之。

译文:

孙晷,字景明,是吴郡人。他年幼时就失去了父亲,家中贫穷,只有母亲和他相依为命。他天性非常孝顺,每天早上起床后,第一件事就是询问母亲是否安好,然后才吃饭。因为家里没有书,他就常常向别人借书,亲手抄写下来,晚上点着柴火读书。邻居们都称赞他的勤奋。

十五岁的时候,他已经通晓儒家经典,尤其精通《春秋》一书。有一次和同学们讨论学问,他的言辞清晰,逻辑分明,大家都佩服他。当时有一位权贵想把女儿嫁给他,孙晷拒绝说:“我出身贫贱,怎敢高攀?”于是没有接受这门亲事。

后来他到京城游学,住在旅舍里,每天只吃一顿稀粥,晚上就穿着衣服读书。同屋的其他学生大多以饮酒吃肉为乐,而孙晷独自安静地坐在那里读书,不与他们交往。有人问他为什么这样,他说:“我的志向在于研究经书,不是那种贪图享乐的人。”

长大后,他在朝廷做官,官至太常。任职期间清正廉洁,不拿百姓的钱财。每次上奏建议时,他都会先自我反省,说话谨慎,行为端正。当时的人称赞他有“君子之风”。

他五十多岁去世,乡里人都很悲痛,为他立了祠堂,每年祭祀他。

结语:

孙晷一生虽然出身贫寒,但他凭借自身的努力与坚定的信念,成为了一位受人尊敬的学者和官员。他的故事告诉我们:一个人的品德与志向,往往比外在的条件更为重要。在当今社会,我们更应学习孙晷那种勤学苦读、淡泊名利的精神,做一个有理想、有担当的人。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。