近日,【唐雎不如使命的译文】引发关注。一、
《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名文章,讲述了唐雎奉命出使秦国,面对秦王的威胁与压迫,依然坚持原则、维护国家尊严的故事。这篇文章展现了唐雎机智勇敢、不畏强权的精神风貌,同时也反映了战国时期外交斗争的复杂性。
“唐雎不如使命”的说法并不准确,应为“唐雎不辱使命”。根据原文内容,唐雎不仅完成了使命,还在危急关头以智慧和勇气捍卫了国家利益。因此,“唐雎不辱使命”更符合历史事实和文章主旨。
以下是对《唐雎不辱使命》的译文及简要分析:
二、译文与分析表格
原文 | 译文 | 分析 |
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” | 秦王派使者对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君你答应我吧!” | 秦王以强硬态度提出交换土地的要求,显示出其扩张野心。 |
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” | 安陵君回答:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好;不过,我是从先王那里接受这块土地的,愿意始终守护它,不敢交换。” | 安陵君拒绝了秦王的要求,表现出坚定的立场和对祖先的尊重。 |
秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。 | 秦王很不高兴。安陵君于是派唐雎出使秦国。 | 唐雎被派往秦国,承担起化解危机的重任。 |
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。” | 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地换安陵,安陵君却不听我的,为什么呢?况且秦国已经灭了韩国和魏国,而你还能够保有五十里的土地,是因为你看重我这个长者,所以我没有放在心上。” | 秦王试图用武力威慑,强调自己的强大,并暗示安陵君的生存是出于他的恩赐。 |
唐雎对曰:“夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” | 唐雎回答:“韩国和魏国都灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有您这位贤士在。” | 唐雎巧妙回应,既肯定秦王的地位,又暗示安陵的存续并非完全依赖秦王的恩赐。 |
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” | 秦王愤怒地说:“你也曾听说过天子发怒的情形吗?” | 秦王开始使用威吓手段,试图压服唐雎。 |
唐雎曰:“臣未尝闻也。” | 唐雎说:“我没有听说过。” | 唐雎保持冷静,不轻易回应,显示出沉着与自信。 |
秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” | 秦王说:“天子发怒时,会倒下百万具尸体,鲜血流淌千里。” | 秦王用极端暴力恐吓唐雎,试图让他屈服。 |
唐雎曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。” | 唐雎说:“平民的愤怒,不过是摘下帽子,光着脚,用头撞地罢了。” | 唐雎以平和的态度回应,表明自己不会被吓倒。 |
秦王曰:“与臣而将四矣。” | 秦王说:“加上我,就是四个人了。” | 秦王认为自己可以随意决定他人的生死,表现出极度的傲慢。 |
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。” | 唐雎说:“这是平庸之人的愤怒,不是士人的愤怒。专诸刺杀王僚时,彗星掠过月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰扑向宫殿。这三个人都是平民中的勇士,他们心中的愤怒尚未爆发,但天地间已降下凶兆,现在再加上我,就是第四位了。” | 唐雎列举古代勇士的事迹,表明自己也有不惜一死的决心,震慑秦王。 |
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” | 秦王脸色变了,直身跪下道歉说:“先生请坐!怎么会到了这种地步!我明白了:韩国、魏国都灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地幸存下来,只是因为有您这位贤士在。” | 唐雎的言辞终于让秦王屈服,承认了自己的错误,并表达了对唐雎的敬重。 |
三、结语
《唐雎不辱使命》是一篇极具历史价值和文学价值的文章,通过唐雎的言行,展现了中国古代士人的风骨与气节。文章语言精炼,情节紧凑,寓意深刻,至今仍具有强烈的现实意义和教育意义。
“唐雎不辱使命”不仅是对唐雎个人能力的肯定,更是对忠于国家、勇于担当精神的高度赞扬。
以上就是【唐雎不如使命的译文】相关内容,希望对您有所帮助。