近日,【桃花源记一句原文一句翻译】引发关注。《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,描绘了一个理想中的世外桃源。为了帮助读者更好地理解这篇古文,以下是对《桃花源记》中部分经典语句的原文与翻译对照,并以总结加表格的形式呈现。
一、
《桃花源记》通过一个渔夫误入桃花源的故事,表达了作者对理想社会的向往和对现实社会的不满。文章语言简洁优美,意境深远,具有极高的文学价值。通过对原文与翻译的逐句对照,可以帮助读者更准确地把握文章内涵,提升古文阅读能力。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵有个以捕鱼为生的人。 |
缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪水划船前行,忘记了路有多远。 |
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人非常惊奇,又继续往前走,想走到桃花林的尽头。 |
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是溪水的源头,那里有一座山,山有一个小洞口,好像有光亮。 |
便舍船,从口入。 | 他就离开船,从洞口进去。 |
初极狭,才通人。 | 起初非常狭窄,只能容一个人通过。 |
复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地面平坦广阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。 |
阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,可以听到鸡鸣狗叫的声音。 |
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们来来往往耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样。 |
黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 |
见渔人,乃大惊,问所从来。 | (他们)看见渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。 | 渔人详细地回答了他们的问题,(他们)邀请他回家,杀鸡做饭款待他。 |
村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说来了个外人,都来打听消息。 |
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 |
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。 |
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人把自己知道的事情一一告诉他们,他们都感叹惋惜。 |
余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请他到自己家里,拿出酒饭招待他。 |
既出,得其船,便扶向路,处处志之。 | (渔人)出来后,找到他的船,就沿着原来的路回去,处处做了标记。 |
及郡下,诣太守,说如此。 | 到了郡城,去拜见太守,说了这些情况。 |
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 | 太守立刻派人跟着他去寻找那个地方,结果迷失了方向,再也找不到回去的路了。 |
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 | 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前去探访。 |
未果,寻病终。 | 没有成功,不久就生病去世了。 |
后遂无问津者。 | 从此以后,再也没有人去寻找那条路了。 |
三、结语
《桃花源记》不仅是一篇优美的散文,更寄托了作者对理想社会的追求与对现实世界的批判。通过逐句翻译与理解,我们不仅能体会到古文的语言之美,也能更深入地感受到作者的思想情感。希望本文能为学习古文的朋友提供一定的参考与帮助。
以上就是【桃花源记一句原文一句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。