首页 > 百科知识 > 精选范文 >

白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-01 02:56:46

白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析】《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的代表作之一,属于边塞诗的经典之作。这首诗描绘了边疆雪景的壮丽与送别友人的深情,情感真挚,意境开阔,语言凝练,具有极高的艺术价值。

一、原文

白雪歌送武判官归京

岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

二、翻译

北风卷地白草折:北风席卷大地,白色的草被吹折。

胡天八月即飞雪:在边塞的天空,八月就已开始下雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开:仿佛一夜之间春风吹来,千万棵树上开满了梨花般的雪花。

散入珠帘湿罗幕:雪花飘进珠帘,打湿了帐内的帷幕。

狐裘不暖锦衾薄:穿着狐皮大衣仍觉寒冷,锦缎被褥也显得单薄。

将军角弓不得控:将军的角弓无法拉开,因为太冷。

都护铁衣冷难着:都护的铁甲也难以穿上,寒冷刺骨。

瀚海阑干百丈冰:沙漠中结成了百丈厚的冰层。

愁云惨淡万里凝:愁云密布,遮蔽了万里长空。

中军置酒饮归客:主帅设宴为归京的友人饯行。

胡琴琵琶与羌笛:有胡琴、琵琶和羌笛等乐器伴奏。

纷纷暮雪下辕门:傍晚时分,雪花纷纷落在营门前。

风掣红旗冻不翻:寒风中,红色的旗帜被冻住,无法飘动。

轮台东门送君去:在轮台城东门送别你。

去时雪满天山路:你离开时,路上已是积雪满途。

山回路转不见君:山峦曲折,看不到你的身影。

雪上空留马行处:只留下马蹄在雪地上留下的痕迹。

三、赏析

《白雪歌送武判官归京》以雄浑的笔触描绘了边塞的严酷环境,同时也表达了对友人离去的不舍之情。诗中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”是千古传诵的名句,用比喻手法将漫天飞雪比作盛开的梨花,既展现了自然之美,又暗含对友人离别的感伤。

全诗结构严谨,层次分明,从写景到抒情,层层递进,情感真挚动人。作者通过描写边塞的艰苦生活和壮丽风光,展示了边塞将士的豪情与坚韧,同时也流露出对和平生活的向往。

四、总结与表格

项目 内容
作品名称 《白雪歌送武判官归京》
作者 岑参(唐代)
体裁 七言古诗
创作背景 边塞生活,送别友人
主题思想 描写边塞雪景,表达送别之情
艺术特色 意象壮阔,语言生动,情感真挚
名句 “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”
情感基调 悲凉中见豪迈,离别中显深情
文学地位 边塞诗代表作之一,影响深远

通过这篇文字与表格的结合,我们不仅能够清晰了解《白雪歌送武判官归京》的原文内容、翻译及赏析,还能更深入地理解其艺术价值与历史意义。

以上就是【白雪歌送武判官归京原文翻译及赏析】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。