首页 > 百科知识 > 精选范文 >

寡人之于国也的翻译

2025-09-15 19:51:48

问题描述:

寡人之于国也的翻译,这个坑怎么填啊?求大佬带带!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 19:51:48

寡人之于国也的翻译】一、

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一篇著名文章,主要围绕“仁政”思想展开。孟子通过与梁惠王的对话,阐述了如何治理国家、施行仁政,以及如何让百姓安居乐业。文中提出了“五十步笑百步”的比喻,强调治国应以民为本,注重民生,推行合理的政策。

本文语言简练,逻辑清晰,体现了儒家思想的核心理念——“民为贵,社稷次之,君为轻”。在翻译过程中,需注意文言词汇的准确理解,同时保持语句通顺自然,便于现代读者理解。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
寡人之于国也,尽心焉耳矣。 我对于国家的治理,已经尽心尽力了。
河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。 如果河内发生饥荒,就将那里的百姓迁移到河东,把粮食运到河内。
河东凶亦然。 河东如果发生饥荒,也是这样处理。
察邻国之政,无如寡人之用心者。 看看邻国的治理,没有像我这样用心的。
邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也? 邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增加,这是为什么呢?
孟子对曰:“王好战,请以战喻。” 孟子回答说:“大王喜欢打仗,请让我用打仗来打个比方。”
填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。 鼓声响起,士兵们交战,丢下盔甲拖着兵器逃跑。
或百步而后止,或五十步而后止。 有的跑了百步才停下来,有的跑了五十步就停下来。
以五十步笑百步,则何如? 用跑五十步的人嘲笑跑一百步的人,怎么样?
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。” (梁惠王)说:“不行,只是没跑到一百步罢了,这也是逃跑啊。”
王如知此,则无望民之多于邻国也。 大王如果明白这个道理,就不会期望百姓比邻国多。
不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。 不违背农时,粮食就吃不完;细密的渔网不放进池塘,鱼鳖就吃不完;按季节砍伐山林,木材就用不完。
谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。 粮食和鱼鳖吃不完,木材用不完,这就让百姓活着时没有遗憾,死去时也没有哀痛。
养生丧死无憾,王道之始也。 这就是王道的开始。
五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣。 五亩的住宅,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝绸了;养鸡、猪、狗等家畜,不要错过时节,七十岁的人就可以吃肉了。
白发老者不被于道路矣。 白发老人不会在路上受苦。
王无罪岁,斯天下之民至焉。 大王不要归咎于年成,那么天下的百姓就会归附了。

三、结语

《寡人之于国也》不仅是一篇政治论述,更是一篇关于仁政与民生的深刻思考。通过孟子与梁惠王的对话,我们看到一个理想的政治制度应当以人为本,关注百姓的生活与福祉。这种思想至今仍具有重要的现实意义。

以上就是【寡人之于国也的翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。