【梦游天姥吟留别一句原文一句翻译】《梦游天姥吟留别》是唐代诗人李白的代表作之一,全诗通过梦境描绘了天姥山的奇幻景象,表达了诗人对自由、自然和理想生活的向往。为了更好地理解这首诗的内容与情感,以下将选取诗中若干经典句子,进行原文与翻译对照,并以总结加表格的形式呈现。
一、
《梦游天姥吟留别》是一首典型的浪漫主义诗歌,语言瑰丽,想象丰富。诗中通过“梦游”的形式,展现了诗人对现实的不满与对理想世界的追求。文章选取了几句具有代表性意义的诗句,分别列出其原文及对应的翻译,便于读者理解诗意,感受李白豪放不羁的风格。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 | 海外的客人谈起瀛洲,那里的烟波浩渺,实在难以寻觅。 |
越人语天姥,云霞明灭或可睹。 | 越地的人说起天姥山,云霞时隐时现,或许可以看见。 |
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 | 天姥山高耸入云,横贯天空,气势压过五岳,遮蔽了赤城。 |
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 | 我想借着这股思绪梦游吴越,一夜之间飞过镜湖的月光。 |
湖月照我影,送我至剡溪。 | 湖中的月亮照着我的身影,送我来到剡溪。 |
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 | 谢灵运曾经住宿的地方现在还在,绿水荡漾,清猿啼叫。 |
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 | 千山万壑,道路曲折难辨,迷恋花木,依靠岩石,忽然天色已晚。 |
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 | 用霓虹作衣,以风为马,云中的仙人纷纷降临。 |
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 | 老虎弹琴,鸾鸟驾车,仙人们成群结队地到来。 |
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 | 忽然心惊魄动,猛然惊醒,发出长长的叹息。 |
三、结语
《梦游天姥吟留别》不仅是一首描写梦境的诗,更是一首表达诗人内心世界与人生理想的诗篇。通过对天姥山的描绘,李白展现了他对自然的热爱、对自由的渴望以及对现实的超脱。以上所列诗句,既体现了诗歌的语言之美,也反映了作者的情感深度。希望这份对照表能帮助读者更好地理解这首千古名篇。
以上就是【梦游天姥吟留别一句原文一句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。