【苏洵祭亡妻文逐句翻译】一、总结
《苏洵祭亡妻文》是北宋文学家苏洵为悼念其亡妻程氏所作的一篇祭文。文章情感真挚,语言朴素,表达了作者对妻子深切的怀念与无尽的哀思。本文将逐句进行翻译,并以表格形式呈现,帮助读者更好地理解原文内容。
二、逐句翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 维某年,月日,某官某人,谨以清酌庶羞之奠,致祭于亡妻程氏之灵 | 在某年某月某日,某官某人,恭敬地用清水和简单的食物作为祭品,向已故的妻子程氏的灵魂致祭 |
| 呜呼!吾与汝共处,凡十有三年 | 唉!我和你一起生活,一共十三年 |
| 吾少而贫,汝不弃吾;吾老而病,汝不离吾 | 我年轻时贫穷,你不嫌弃我;我年老体弱,你不离开我 |
| 吾尝病,汝夜不解衣,寒暑不避 | 我曾经生病,你整夜不脱衣服照顾我,无论冬夏都不回避 |
| 吾尝出,汝常守于家,未尝一日相违 | 我外出时,你常常在家守候,从未有一天离开 |
| 吾虽不才,幸得汝为妻,吾之德行,皆汝所教也 | 我虽然没有才能,但幸运地有你作为妻子,我的品德修养,都是你教导的结果 |
| 吾今不幸,早丧吾妻,悲痛欲绝,不能自已 | 我现在不幸早早失去了妻子,悲痛欲绝,无法自持 |
| 吾虽有子,然未及成人;吾虽有田,然未及耕种 | 我虽然有儿子,但还未成年;我虽然有田地,却尚未耕种 |
| 吾心空虚,魂梦犹在,不能忘汝 | 我的心空荡荡的,梦中仍见你,无法忘记你 |
| 惟愿汝在阴间,安乐无忧,勿忧吾身 | 只愿你在阴间安乐无忧,不要担忧我的身体 |
| 吾当以余生,尽孝于父母,抚育子女,不负汝志 | 我将用余生孝顺父母,抚养子女,不辜负你的期望 |
| 愿来世再逢,不负此情 | 愿来世再次相遇,不辜负这份深情 |
三、结语
《苏洵祭亡妻文》虽篇幅不长,但字字含情,句句动人。它不仅是一篇悼亡之文,更是一段夫妻情深的真实写照。通过逐句翻译,我们得以感受到苏洵对亡妻的思念与敬重,也体会到古代文人对家庭、亲情的重视。这篇文章至今仍能引起人们的共鸣,正是因为它超越了时空,触及人心最柔软的部分。
以上就是【苏洵祭亡妻文逐句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


