【西陵峡文言文翻译】《西陵峡》是古代描写三峡地区自然风光与人文景观的散文名篇,原文出自《水经注》,作者为北魏地理学家郦道元。文章以简练的语言描绘了西陵峡的险峻、壮丽以及江水的奔腾之势,展现了古代对自然景观的深刻观察和文学表达。
一、文章
《西陵峡》一文主要描述了西陵峡的地理位置、地形特征以及江水的流动情况。文中通过对比其他峡谷的平缓,突出西陵峡的险峻与气势,同时也表达了作者对自然景观的敬畏之情。
文章语言古朴,用词精准,句式多变,充分体现了文言文的凝练与美感。以下是对原文的逐句翻译与解析。
二、文言文原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵的山峰,几乎没有中断的地方。 |
| 重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 | 层层叠叠的山岩,遮蔽了天空和太阳,如果不是正午或半夜,就看不到阳光和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水漫过山陵,上下航行的道路都被阻断。 |
| 或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 有时皇帝有紧急诏令要传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,相距一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也不如它快。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水面倒映着山影。 |
| 绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 | 极高的山峰上生长着奇异的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞流冲刷。 |
| 清荣峻茂,良多趣味。 | 水清、树荣、山峻、草茂,确实有很多乐趣。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每当天气晴朗、早晨结霜时,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,在空谷中回荡,久久才消失。 |
三、总结
《西陵峡》作为一篇经典文言文,不仅记录了三峡地区的自然风貌,也反映了古人对山水的审美情趣与哲学思考。文章通过生动的描写,展现了西陵峡的险峻、壮美与神秘,具有极高的文学价值和历史意义。
通过对原文的翻译与分析,我们不仅能更好地理解文言文的表达方式,也能感受到作者对自然的热爱与敬畏之情。这篇文章至今仍被广泛用于语文教学与文学研究,是了解中国古代山水文化的重要资料。
(完)
以上就是【西陵峡文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


