【小石潭记原文及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记,收录于《柳河东集》中。这篇文章以细腻的笔触描绘了作者在游览小石潭时所见的自然景色,抒发了他对山水的热爱以及内心的孤寂与感慨。
原文:
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
译文:
从小山向西走一百二十步,隔着一片竹林,听到流水的声音,像玉佩相击发出的清脆声响,我感到非常高兴。于是砍开竹子,开辟一条路,往下便看见了一个小潭,潭水格外清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边的部分,石头翻卷出来,形成了水中的高地、岛屿、岩石等形状。青翠的树木和碧绿的藤蔓交织缠绕,随风摇曳,长短不一,轻柔地覆盖着水面。
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照到水底,鱼的影子映在石头上。它们静止不动,忽然又迅速游开,来回穿梭,仿佛在和游人嬉戏。
向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。岸边的地势像狗牙一样交错,无法看出它的源头在哪里。
坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无声,没有人烟,令人感到心神凄凉,寒气透骨,幽深寂静。因为这里的环境过于清冷,不适合久留,于是我就记下这番景象离开了。
简要赏析:
《小石潭记》虽然篇幅不长,但语言优美,意境深远。作者通过对小石潭周围景物的细致描写,表现出对自然的热爱,同时也透露出他内心深处的孤独与忧郁。文章以“乐”起笔,以“悲”收尾,情感起伏明显,极具感染力。
柳宗元在文中不仅描绘了自然之美,也借景抒情,表达了自己被贬后的心境。这种情景交融的写作手法,使文章具有很高的艺术价值和思想深度。
如果你正在学习这篇古文,建议多读几遍,结合注释理解其中的意象和情感,这样能更好地体会作者的用心与文章的美感。